Сообщения

Показаны сообщения с ярлыком "русский язык"

Punto Switcher: автоматический переключатель раскладки

Изображение
Punto Switcher: Автоматический переключатель раскладки       Сегодня мы поговорим об очень важном и полезном инструменте от компании Яндекс Punto Switcher. Он в автоматическом режиме меняет раскладку Вашей клавиатуры, если программа понимает, что Вы хотите печатать на русском, а раскладка стоит английская.       Данное приложение поможет Вам избежать абракадабры при перепечатке документов и их последующей печати. Оно обладает большим количеством различных настроек.    П риложение разработано компанией "Яндекс" и устанавливается в один клик. Расположение папки с программой менять не нужно, так как это исходный диск операционной системы Windows "С". Просто нажимаете "Далее" и происходит установка программы на Ваш компьютер. Отметим, что в комплекте с программой устанавливаются еще две мини-программы "Дневник" и  "Настройка раскладок". Эти две программы можно вообще не открывать. Иконка "Punto Switcher" появиться в правом нижнем

Статья "КРОСС-ПЛАТФОРМЕННЫЙ КУРС В ПРАКТИКЕ ПРЕПОДАВАНИЯ РКИ"

  КРОСС-ПЛАТФОРМЕННЫЙ КУРС В ПРАКТИКЕ ПРЕПОДАВАНИЯ РКИ Кузнецов А.А. Аннотация: В работе рассматривается структура и возможности кросс-платформенного курса на примере проекта Langteach - online для обучения иностранных граждан русскому языку. Описаны компоненты кросс-платформенной среды и опыт апробации в ряде учебных заведений. Определено понятие «Кросс-платформенный курс» и обозначена его роль в смешанном и дистанционном обучении иностранных граждан на примере дисциплины «Практический курс русского языка». Ключевые слова: кросс-платформенный курс, кросс-платформенный проект, ЭОС, Langteach - online , структура, смешанное обучение.   Kuznetsov A.A. CROSS-PLATFORM COURSE IN THE PRACTICE OF TEACHING RFL Abstract: The paper considers the structure and capabilities of a cross-platform course on the example of the Langteach-online project for teaching foreign citizens the Russian language. The components of the cross-platform environment and the experience of testing in a n

Статья "ОСОБЕННОСТИ ОБУЧЕНИЯ ЛЕКСИКЕ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ ПОДГОТОВИТЕЛЬНОГО ФАКУЛЬТЕТА В СМЕШАННОМ ФОРМАТЕ"

ОСОБЕННОСТИ ОБУЧЕНИЯ ЛЕКСИКЕ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ ПОДГОТОВИТЕЛЬНОГО ФАКУЛЬТЕТА В СМЕШАННОМ ФОРМАТЕ. Кузнецов А.А. Аннотация: Данная работа обобщает опыт обучения лексике русского языка многонациональной группы подготовительного факультета в смешанном формате. Актуальность настоящего исследования подчеркивается изменившимися условиями работы в группах иностранных студентов в связи с тем, что часть группы учится очно, а часть подключается к занятию из своих стран. В качестве результатов исследования предлагается ряд упражнений и материалов для усвоения лексики и ресурсы, которые удобно использовать в сводных многонациональных группах в условиях смешанного формата обучения. Ключевые слова: лексика, иностранные студенты, русский как иностранный, смешанное обучение, информационные технологии. FEATURES OF TEACHING VOCABULARY TO FOREIGN STUDENTS OF THE PREPARATORY FACULTY IN A BLENDED FORMAT. Kuznetsov A.A. Abstract: This work summarizes the experience of teaching the vocabu

Ошибки неграмотного блогера

Изображение
Ошибки неграмотного блогера      Сегодня мы с Вами поговорим о неправильной речи блогеров.  ❌ акаунт ✅ аккаунт - слово «аккаунт», заимствованное от английского account, сохранило удвоенную согласную «к». Лучше писать учётная запись. ❌ в каруселе  ✅ в карусели - склонение существительного «карусель» - карусели, каруселью, карусель. Как видите, окончание «е» нигде нет ❌ в последнем посту ✅ в последнем посте - правильно писать "в посте". Это изъяснительный, а не местный падеж: "в чем", а не "где". Если это текст в блоге, то в пОсте. Если это религиозный пост, то в постЕ. ❌ вООбщем ✅ в общем - "В общем" является синонимом к сочетаниям "в целом", "в итоге", "в основном". Это вводное слово, которое используется для обобщений. Слова "вообщем" в русском языке вообще нет, зато есть слово "вообще" ❌ день рожденИя ✅ день рожденья - поздравлять с днём рожденЬя или рожденИя? Корректно: день рождени